502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx/1.24.0


ПОЛНЫЙ ДЖАЗ

Выпуск #13, 2005
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx/1.24.0
Кейко Мацуи: "Музыка для меня - как молитва"
Кейко МацуиКейко Дои росла примерной девочкой. Год за годом ее избирали старостой класса, год за годом - начиная с пятилетнего возраста, как положено в Японии - она занималась на пианино, слушала Рахманинова, Сибелиуса, Нино Рота и Стиви Уондера, и год за годом неизменно была лучшей. Лучшей она была и в женском университете Нихон Дзёсидайгаку, где она изучала дисциплину под названием "детская культура", и в музыкальном училище, которое содержит в Японии компания Yamaha, так что в 17 лет уже получила в качестве награды от ямаховского благотворительного фонда контракт на свою первую запись. С 1980 г. она много записывалась - и сольно, и в составе женской группы Cosmos, которая играла красивый синтезаторный new age. Но об этой части ее биографии информацию надо собирать буквально по крупицам.
Настоящая история Кейко начинается с того момента, как она выходит замуж за композитора, продюсера и мастера игры на японской бамбуковой флейте сякухати Кадзу Мацуи, принимает его фамилию и в 1987 г. на деньги, подаренные родственниками для проведения медового месяца, вместе с ним записывает альбом "A Drop Of Water" - или даже тогда, когда двумя годами позже этот альбом выходит в США.
С этого момента Кейко Мацуи стремительно продвигается к вершинам популярности: ее несложная для восприятия, бесконфликтная по характеру, но очень качественная по исполнению и серьезно-одухотворенная по настроению музыка на грани new age и современного "мягкого" джаза находит огромный отклик у многочисленных поклонников smooth и contemporary, становясь одним из столпов нового радиоформата New Adult Contemporary, быстро вытеснившего из американского эфира джазовые станции. Три альбома в десятке хит-парада журнала Billboard по категории "современный джаз", и еще четыре - в двадцатке!
17 апреля Кейко Мацуи выступает в московском Доме музыки (15 апреля - в Киеве). Несколько недель назад благодаря просьбе журнала Play написать о ее предстоящем концерте я связался с пианисткой по телефону. Что сказать? Кейко до сих пор очень примерная девочка, хотя у нее уже своих детей двое. Трудно сказать, какое именно отношение ее музыка имеет к джазу. С субъективной точки зрения автора этих строк - никакого. Но нельзя не признать: дозированно, сухо, но некоторые джазовые приемы игры она применяет; и в США ее музыка числится по категории "contemporary jazz". Поэтому, я думаю, мы можем послушать здесь, что Кейко Мацуи думает о себе и о своей музыке.

Каково место музыки, которую вы играете, в музыкальной жизни Японии?

- У меня есть слушатели в Японии, хотя я должна признать, что в моей стране, как и во многих других странах мира, гораздо популярнее песенная музыка - поп или рок. Инструментальная музыка, которую я играю, не пользуется широкой популярностью - ну, если это не иностранный артист: музыкантов из-за рубежа в Японии очень уважают.
Все-таки США - главный рынок для моей музыки. В Америке мою музыку называют джазом, хотя это не совсем так. Да, в моей музыке есть элементы contemporary jazz, но я очень широко использую и элементы академической музыки. При этом для меня очень важен японский дух, восточная духовность - ведь я выросла в Японии. Но, хотя я стараюсь воплощать японскую духовность в музыке, о японской традиционной музыке я не так уж много знаю. Ведь я изучала в основном европейскую классическую музыку, постольку училась играть на фортепиано, а это все-таки основной инструмент именно западной музыки.

В ваших записях часто звучит бамбуковая флейта сякухати, на которой играет ваш муж Кадзу. Как вы находите баланс между натуральным строем этого древнего японского инструмента и европейским темперированным строем фортепиано?

- Это совсем не сложно, ведь в музыке нет непреодолимых границ между строем, ладами и так далее. Главное - найти звуковое пространство для определенного инструмента, определить его роль в пьесе, выстроить для него декорации. Я очень много использую акустический рояль, потому что его звук мне кажется идеальным для любого звукового пространства. Но играю и на электронных клавишных. Звучание сякухати - просто еще одна краска в моей музыке.
Для меня все эти элементы - и стилистические, и тембровые - сливаются в музыке, потому что музыка, в моем понимании - всемирный язык. Раньше я выступала только в Японии и США, но теперь мы ездим и в Южную Африку, и в Марокко, в Турцию, в Финляндию, полтора года назад были на Украине, в Литве... в общем, где бы ми ни играли, я чувствую, что аудитория понимает мою музыку вне зависимости от своих национальных особенностей. Я ощущаю свое единство со слушателями. Как-то я получила e-mail от одного слушателя - он писал: Кейко, наши народы совершенно различны во всем, но когда я слушаю вашу музыку, я ощущаю, что она обращается к глубинам человеческой души. Я была очень этим тронута и польщена. Ведь я, когда играю, ощущаю свое единение со всей вселенной. И этот человек, вероятно, почувствовал то же самое - наши с ним души соприкоснулись где-то там, в пространстве, где рождается музыка. Наверное, это одно из лучших переживаний, которые способна дать музыка.

Кстати, об e-mail. На вашем сайте размещены письма от десятков ваших поклонников со всего мира. Вы читаете письма, которые вам пишут?

- Да, конечно. Иногда письма бывают грустными, мне передается боль, которую чувствуют люди, рассказывающие мне о трудностях их жизни. Но в то же время я чувствую духовную близость с этими людьми, я прикасаюсь к их жизням и узнаю, что моя музыка трогает их, даже если мы никогда не встречались, даже если я никогда не была с концертами в их стране. Мне очень важно это ощущение - это честь для меня, я воспринимаю это чувство как подарок судьбы.

Расскажите, пожалуйста, о вашем новом альбоме "Walls of Akendora".

Кейко Мацуи (фото: Роберт Хоффман)- Он выходит в США на лейбле Narada 5 апреля. Акэндора - это моя волшебная страна, мой воображаемый город: его название ничего не означает, мне просто нравится, как оно звучит. Мой город открыт для всех, к его стенам могут прикоснуться все, кто угодно - люди, животные... Это место, где царит полная гармония. Я не знаю, в каких краях, в каких временах лежит Акэндора, но надеюсь, что слушателям понравится путешествие туда. Альбом - это цикл звуковых зарисовок, в которых я пытаюсь описать этот воображаемый город. Они стилистически выдержаны в разных стилях - в основе это современный мягкий джаз с элементами классической музыки, но я использую также ритм-н-блюз, рок, фанк.

Что вы посоветуете молодым музыкантам, только начинающим свой путь в музыке?

- Я считаю, что для музыканта очень важно - самому создавать музыку, самому писать ее. Для ее создания нужна концентрация. Нужно слушать музыку, звучащую внутри, слушать ее долго, чтобы она начала принимать реальные очертания. В композицию нужно вкладывать много своей собственной энергии, много своей души.

В музыкальной индустрии в последние годы происходят быстрые и глубокие изменения. Какое будущее ожидает молодых музыкантов?

- С одной стороны, стремительно развиваются технологии, а с другой - в мире очень плохая политическая ситуация. И если эта ситуация не станет еще хуже, если в нами все будет в порядке, вот тогда мы сможем в полно мере пользоваться достижениями технологии, которые уничтожают границы и расстояния. Мы сможем делиться друг с другом своей музыкой так широко, как это никогда раньше не было возможно. Каждая страна, каждая культура рождает свою уникальную музыку, и я надеюсь, что люди смогут делиться этой уникальностью и широко сотрудничать с теми, кто представляет другие культуры, чтобы создавать новые стили музыки.

Ваш первый визит в Россию был назначен на декабрь, но по какой-то причине был перенесен на апрель. Почему так получилось?

- Мы должны были ехать в Киев и в Москву. Но Украина в это время переживала сложную политическую ситуацию, так что нам пришлось передвинуть наш приезд. Я давно хотела приехать в Россию, я очень люблю русскую классическую музыку. Ведь Рахманинов... он жил в России, правильно? Я изучала классическую музыку и восхищалась Рахманиновым. Я люблю его Второй фортепианный концерт и "Вокализ".

Что бы вы хотели сказать вашим российским поклонникам перед приездом в Россию?

- Для меня это - не просто поездка куда-то с концертами, это возможность прикоснуться к истории и культуре страны, породившей великую музыку. Музыка для меня - как молитва, это средство обращаться ко Вселенной. И я очень рада, что я смогу играть свою музыку для российских слушателей. Увидимся!

беседовал Кирилл Мошков
первая публикация - Play

На первую страницу номера

    
     Rambler's Top100 Service