Джазовый подкаст №612: и снова американский трубач Alex Sipiagin

2
Jazz.Ru Podcast

Новая запись известного русского трубача американского джаза: главный редактор журнала «Джаз.Ру» Кирилл Мошков комментирует пьесу «Expectation» с альбома трубача Алекса Сипягина «Overlooking Moments» (Criss Cross Jazz, 2013); звучит фрагмент интервью американского артиста из России, которое автор подкаста взял у трубача три дня назад в Ярославле.

Алекс Сипягин (фото: Кирилл Мошков, 17 марта 2013)
Алекс Сипягин (фото: Кирилл Мошков, 17 марта 2013)
реклама на джаз.ру
Предыдущая статья«Бесконечное приближение»: John Handy & Louis Sclavis
Следующая статьяФестиваль PetroJazz в Санкт-Петербурге впервые представляет свою весеннюю версию
Кирилл Мошков
Родился в Москве в 1968. По образованию — журналист (МГУ им. Ломоносова). Работал на телевидении, вёл авторские программы на радио, играл в рок-группе на бас-гитаре, писал и публиковал фантастические романы, преподавал музыкальную журналистику в МГУ и историю джаза в РГГУ, выступает как ведущий джазовых концертов и фестивалей, читает лекции о музыке (джаз, блюз) и музыкальной индустрии. С 1998 г. — главный редактор интернет-портала «Джаз.Ру», с 2006 — главный редактор и издатель журнала «Джаз.Ру» (Москва). С 2011 также член совета АНО «Центр исследования джаза» (Ярославль). С 2019 преподаёт историю стилей музыкальной эстрады в московской Академии джаза. Публикуется как джазовый журналист в ряде российских изданий, а также в американской, японской и европейской джазовой прессе (DownBeat, Jazz Perspective, Jazz Forum, Jazz.Pt, Jazzthetik, Jazz Podium и др.). Научные публикации в сборниках: Россия, Китайская Народная Республика, Япония. Выпустил ряд книг о джазе и смежных жанрах: «Индустрия джаза в Америке» (автор, 2008, расширенное переиздание — 2013), «Великие люди джаза» (редактор-составитель и один из авторов: 2009, второе издание — 2012, третье — 2019), «Блюз. Введение в историю» (автор, 2010, переиздания 2014 и 2018) и «Российский джаз» (2013, редактор-составитель и один из авторов совместно с Анной Филипьевой). Редактор-составитель сборника работ основоположника российского джазоведения Леонида Переверзева («Приношение Эллингтону и другие тексты о джазе», 2011). Автор главы «Джаз в Восточной Европе» в учебнике «Откройте для себя джаз» (издательство Pearson, США, 2011) и раздела о джазе в СССР и России в сборнике «История европейского джаза» (издательство Equinox, Великобритания, 2018). В 2021-22 гг. работал над сценарием полнометражного документального фильма «ДЖАЗ 100», посвящённого истории джаза в России, и над одноимённой книгой, представляющей собой развёрнутое исследование столетней истории отечественной джазовой сцены. Осенью 2022 г. выступил научным консультантом выставки «ДЖАЗ!100! РОССИЯ!» в Российском национальном Музее музыки.

2 - НАПИСАНО КОММЕНТАРИЕВ

  1. Скажите, Кирилл, в чем смысл произносить русскую фамилию музыканта на американский лад (Сып-Ягын)?

    Ведь с иностранными фамилиями мы так не поступаем (Джон Колтрейн, Дюк Эллингтон и тд произносим по-русски)

    • Как американский трубач, он Alex Sipiagin. Если мы в разговоре с американцем произнесём просто «Сипягин», нас вряд ли поймут (так же, как его старший нью-йоркский коллега — не Пономарёв, а Ponomárev). Если Вы прослушали подкаст дальше первой минуты, то все последующие разы произносится «Сипягин» — кроме первого, когда музыкант называется в своём американском контексте.
      (Если что — такова судьба многих иностранных музыкантов в Америке: например, замечательный гармошечник Тилемáнс в США произносится с другим ударением и с потерей второй гласной). КМ

Добавить комментарий для Леша Отменить ответ

Пожалуйста, напишите комментарий!
Пожалуйста, укажите своё имя

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.